很喜歡這一首歌,成時京的『너는 나의 봄이다 (你是我的春天),這首是韓劇秘密花園的插曲,訴說著男女主角的愛情。溫柔的旋律,猶如春雨降臨大地,和煦的陽光、徐徐吹來溫暖的微風,另人感到無比舒暢。

 

歌詞寫的很有趣,愛情其實就像一場你追我跑的遊戲,你追‧我逃,你逃‧我追。

不小心喜歡上了人,喜歡的人卻與你是不同世界的人,愛情,真的可以讓你擁有整個世界嗎?
當然,擁有整個世界之前是需要努力與用真心的....

又哭‧又笑、持續努力‧用力推開、在哭‧在忍耐
不要害怕,因為....

真愛就像圓潤的微笑讓人覺得擁有了整個世界
永遠待在身邊吧,做我的溫暖的春天吧

不過,
我們的春天,어디에요??


歌詞欣賞

너는 나의 봄이다   -  성시경

어쩌자고 알아봤을까

어쩌자고 너에게 다가갔을까

 

떠날 수도 없는 이젠

너를 뒤에 두고 걸어도 

보이는 것은 모습뿐인걸

 

언젠가 네가 했던 아픈

서로를 만나지 않았다면

힘들었을까

너는

 

울고 있다 참고 있다

고갤 든다 아프게 웃는다

노을빛 웃음 세상 물들이고 있다

 

보고 싶다 안고 싶다

곁에 있고 싶다 아파도

너의 곁에 잠들고 싶다

 

 

그날부터 뒷걸음질

그날부터 이별을 떠올렸던

 

너무 갖고 싶어도

외면할 없었던 것들

차가운 세상 서글픈 계산들

 

아무리 조심해도 애써도

아무리 아닌 밀어내도

이미 네가

좋아

 

보고 싶다 달려간다

두드린다 놀라 웃는다

동그란 웃음 세상 어루만진다

 

울지 마라 가지 마라

이제는 머물러라 곁에

따뜻한 나의 봄인걸

 

아직 망설이는 앞에

그래도 멈추지 못할 마음

네게 남은 두려움 너를 안고 안아

품이 편해질 때까지

 

울고 있다 참고 있다

고갤 든다 아프게 웃는다

노을빛 웃음 세상 물들이고 있다

 

울지 마라 가지 마라

 

이제는 머물러라 곁에

따뜻한 나의 봄인걸

 

마침내 만나게

너는 나의 따뜻한 봄이다

 

中文翻译:原创 by poyota

你是我的春天 - 成时京

 

我怎麼會認識你呢

我又怎麼會靠近你呢

 

無法離開的現在

即使背對著你走著

我也只能看見你的模樣

 

那時 你說過的痛苦的話

彼此不再見面的話

會少痛苦一點嗎

 

在哭 在忍耐

抬起頭 痛苦的笑著

晚霞的笑容驅趕著整個世界

 

思念你 想抱你

想待在你的身邊 即使痛

也想在你的身邊入睡

 

從第一天開始就後退的你

還有從第一天開始就浮現出離別的我

 

即使非常想擁有你

也無法回避那些

冰冷的世上那些可悲的算計

 

無論怎樣小心並努力

無論怎麼假裝並推開

我已經

喜歡上你了

 

思念你 奔向你

敲打著 你驚詫的笑了

你圓潤的微笑讓我覺得擁有了整個世界

 

不要哭 不要走

現在待在我的身邊吧

你是我溫暖的春天

 

面對依然猶豫的你的心

我的心始終無法停止

留給你的恐懼 擁抱著你

直到我的懷抱變得舒適

 

在哭 在忍耐

抬起頭 痛苦的笑著

晚霞的笑容驅趕著整個世界

 

不要哭 不要走

現在待在我的身邊吧

你是我溫暖的春天

 

終於遇見的

你是我溫暖的春天

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    kikirita 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()